Ulyana Dyakonova

What makes me special
It proved that everyone is unique, even our fingers’ print. There is no simple person; we all have our personal way of life. However there are few people to be bright. Most of all are just a crowd, dull simple crowd.
Life is everlasting attempt to become better, and it does not matter to what degree. It is for “normal” person. And, as usual, this person is an adult, middle class, of middle age. “Middle” and “normal” are so fool words. What do they mean? To be happy is not to be normal. Or perhaps I am not quite right that meaning of our life is to try to be happy.
Few years ago we were tested about the way we felt ourselves. We were cups, cups in a forest. I was a wineglass covered with dark silver. Glass is our childhood, we as children. It is our pure dreams and wishes. I do not want to become an adult. I just cannot create any reason for that, that is all. To become an adult is to become a part of a crowd, to lose your glass in dark metal. Perhaps you are smiling now. =) It is an irony. Irony is lying yourself. I am smiling too=). In a way =/.
Everyone had a lot of dreams in his childhood. But they gobble up as soon as child’s soap bubbles do. If you realize it, you become older. Answering to my theme question I must say that absolutely adult people are no one for me. They are just people. They exist, they will die and that is all. May be they will leave some science works or something like that, but for me they are pitiful. I really want to believe that there are few people of this kind. But it is not.
The things make me special: I am a non-conformist; I hate clichés, as you can see now: I have had to use some special phrases, linking words for “good” composition… and to hold a composition. I have my own religion, I live in my inner life, and my outer life is one for my parents.
I believe that I am different. And… it makes me ordinary. I am just a teen with usual attempts to be different. I am not special – I am in a crowd. I lost my glass.
Dark side of the Internet.

Fast Food
Speed. It is the only word that made us to create any incredible things to live faster and faster, to overcome the time, to feel ourselves supermen… However it is very doubtful that the result is excellent.
One of the glaring examples is fast food. We have no time to cook and to eat normally. And we created it. No doubt, it is very helpful. When you at study or at work, you have no time and conveniences to have a full lunch, to cook it. So we can go outside and buy some hot-dog or hamburger, they are not healthy and even helpful but substantial. And we get enough strength to continue our work.
In the evening we try to have a full dinner and it is not surprising, we have enough time to cook it, and most parents want their children to eat normally. However much people are lazy or they have no time again; they prefer fast food for dinner too.
Fast food impacts our health destructive. It can be the reason of some diseases such as ulcer, obesity, gastritis and even cancer.
We cannot judge the people who prefer fast food, in most cases they are made to do that. Who knows, maybe if there were no fast food, our world was not so highly developed. It is the necessity due to our style of life; it is the problem of our time

Kipling and Gumilev
There a lot of pairs of writers who have some similarities to each other. I have begun learning the Kipling as a poet and I was amazed that his works are similar to the Russian poet Gumilev’s ones.
However, if Kipling is famous enough around the world, I am not quite sure that much people know about Gumilev. He is a great representative of Silver age of Russian Poesy as Blok, Hlebnikov, Mayakovski, Pasternak and others. He was a husband of Anna Ahmatova, an outstanding poetess of this period. Gumilev’s life was very difficult and at the end he was executed. He travelled a lot as Kipling and his journeys were reflected in his works. Exotic horizons had been attracting his interest since Nicolay was a student and during his whole life. He was fond of African nature, myths of Ancient Greece and Rome, Indian culture and so on. Ossian, Pompous, the seafarer of Pausanias from the far bank of Nil, Caesar, August, Hannibal, warriors of Agamemnon, Madonna, Hannon, Sinbad, Uliss and other celebrities became the characters of Gumilev’s poems. Kipling also wrote a lot of works about India and Africa: The Book of Jungle, The Just Stories and the great number of poems.
In the theatre of Gumilev’s Lyrics the Russian theme is very skimpy. In poet’s view, real Russian life couldn’t be bound up with ideal harmony. In spite of the fact that there are more Africa than Russia in the poems, a reader can feel some pain of homeland. Russia is appeared as a sign of doom of romantic ideal, as a symbol of obedience to circumstances. It is wilderness, grief, renunciation of life. It is the world that opposes the one Gumilev propagated. As for England in the works of Kipling, there are no nice typical things as five o’clock tea, gentlemen in gold glasses and hats, old narrow streets, there are no majestic foggy silent of London. It is the works of Dickens, if you want it. Kipling’s England girded the whole world and pressed it in the honour of its glory, gorgeousness and power. The characters of his works are bleeding, starving, suffering for the sake of the England and the Queen.
Gumilev is a founder of the literature tendency called “Acmeism”. It is some kind of a sequel of symbolism, propagated by Block and others, however, in some moments it opposes. When someone writes about something it is the symbolism, frankly speaking. Acmeism is the rebellion of exactness against fuzziness. Gumilev asserted that everything must called by its own title. Kipling had the same opinion. His works are simple, understandable, but they are not plain or artless.
Kipling and Gumilev are the poets of different nationality, language, country, period and tendency. And they are so resembling to each other. It is not surprising that Gumilev was called “Czarskoselskiy Kipling” or “Russian Kipling”. He is one of the brightest and the most extraordinary persons in the Russian literature as Kipling in English one. They both will further excite us by their poems blazing as the Indian sun, heavy as a blow, bright as a Jungle flower and hot as blood.

What can you tell me about the impact of the English language on children (based on example of Norwegian children)?

//Norwegian children start to learn English in first grade. So we could say that Norwegian children are exposed to the English language in an early age.

Many TV-shows and films in Norway are in English. So Norwegian children and youths learn a lot of English by watching these TV-shows and films. This is a great way to learn English!//

Rune

**It’s funny, that my question was formed in that way. There is a mistake. I mean not only English but any language and its psychological impact on children. For instance, we speak Yakut, but study English for a long time, and a lot of people say that it has influenced us, and we are differ from our peers. For example, the Yakut language is not so emotionally rich, we have no words for the terms of “health” as noun, only as adjective, originally we have no words for greeting like “hello” we just say “Hey, how is it going?” of course now we can say “good morning” but it is loanword , etc and perhaps the language made us more reserved , Russian compensated it, and English added smth else=) And I want to know how the Norwegian impact…mmm maybe your personality, character. What do you think about it as a teacher? ** Ulyana Dyakonova

What may be said about the Norwegian language and its historic connection with English?

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License